Révélations sur Star Wars : l’incroyable vérité derrière la langue parlée par cet alien populaire !
La saga Star Wars est une mine d'or d'anecdotes et de détails cachés, même pour les premiers films de la franchise. Prenons le cas du personnage de Nien Nunb dans l'Épisode VI. Pourriez-vous dévoiler une anecdote inconnue à son sujet ?
Tl;dr
- Star Wars est une saga riche en détails et anecdotes.
- Nien Nunb, un personnage de l’Épisode VI, parle un dialecte africain.
- Ce dialecte est le « haya », une langue indigène du Kenya.
- Cette particularité a été appréciée par les Kenyans qui ont reconnu leur langue.
Les secrets de la saga Star Wars
Star Wars, la saga épique qui a marqué plusieurs générations, ne cesse de nous surprendre. Ses films, séries, bandes dessinées et jeux vidéo regorgent de détails et d’anecdotes fascinantes. Aujourd’hui, intéressons-nous à un personnage de l’Épisode VI – Le Retour du Jedi : Nien Nunb.
Un personnage aux origines lointaines
Nien Nunb, vous vous souvenez ? Co-pilote de Lando Calrissian sur le Faucon Millenium lors de l’affrontement légendaire entre l’Alliance Rebelle et l’Étoile de la Mort. Un alien au visage unique en son genre, originaire de la planète Sullust. Sa langue, incompréhensible pour nous… ou pas tellement.
Une langue terrienne dans une galaxie lointaine
En effet, Nien Nunb parle un dialecte bien terrien, le « haya« , originaire d’Afrique, plus précisément du Kenya.
Comment un personnage d’une galaxie lointaine peut-il parler un dialecte africain ? Pour comprendre cela, tournons-nous vers les propos de l’ingénieur du son de Star Wars, Ben Burtt :
« La voix du co-pilote de Billy Dee Williams a été enregistrée par un jeune homme qui était un étudiant étranger du Kenya et qui parlait haya, une des langues indigènes de ce pays… Il est arrivé et on lui a expliqué ce qu’on voulait… Il a traduit quelques lignes de dialogue en anglais qui correspondaient au contexte de l’histoire dans sa langue maternelle. »
La réaction du public kenyan
Cette surprise linguistique a enchanté ceux qui comprennent le haya à travers le monde. Comme l’explique Ben :
« Quand ce film est passé au Kenya, les gens ont soudain compris leur propre langue dans Star Wars et ont été très enthousiastes… Heureusement, les lignes de dialogue qu’il disait étaient appropriées et collaient dans l’histoire, et c’était d’autant plus parlant pour les gens qui pouvaient le comprendre. »
Et si vous vous demandez ce que dit Nien Nunb dans le film, « Atiriri, inyuothe muri haria ukai haha« , cela se traduit simplement par : « Est-ce que vous pouvez tous venir ? ». Voilà, le secret est révélé.
